des mots sur des Biscuits

The last cookie from box offered by my aunt just after last christmas. All of them featured non sense sentences such this one. Babelfish gave that as translation: “you do not think of it.” Any sense either?

The last cookie from box offered by my aunt just after last christmas. All of them featured non sense sentences such this one. Babelfish gave that as translation: “you do not think of it.” Any sense either?
Connections
Typofonderie
Le Typographe
Branding Fonts
Custom Type
Newspapers Fonts
Afficher une section
La Une
Atelier Typo
La Musique
Sommaire
Colophon
Afficher une catégorie
standard
alternate
expert
dingbats
Dernier commentaire
Frank ADEBIAYE (Adapting existing typeface design)
Articles aléatoires
Lazy Friday afternoon
Conférence Uqam: Cuisine typographique
Type workshop announced in Dubai
Lurs, la chancellerie
Buying real type
Quark Xpress 6 and fonts
Mentir, une bonne politique?
Pluxml
Derniers articles
AW Conqueror videos
ATypI, Liste pour le Country delegate report 2010
Ukelele 2.0
Swiss type design resource
Muriel Paris: souvenirs en images
Adapting existing typeface design
Le détail (in typography)
CS5: Mise à jour anglaise moins chère
iPad: les fontes
Un caractère, une fonte
Shopping lists transformer
Legacy of letters 2010
Le Chili tremble encore
Les leçons de chefs
Stealing typefaces
Typofonderie @ Facebook
Typofonderie @ Twitter
Ajoutez à Technorati
RSS Chez Porchez
RSS typofonderie.com
RSS typofonderie.com (fr)
RSS iTunes
1 Commentaires "des mots sur des Biscuits"
Kai Carver — 2020 days ago